Австралийский актер Стефан Уре, сыгравший орка Гришнака, рассказал о своем опыте съемок в трилогии "Властелин колец".
Этот Гришнак, когда я не работал, двигая маской-гримом, когда я просто находился в покое, то лицо выглядело очень грустной. Орк был очень несчастным. Люди постоянно подходили ко мне и спрашивали: «Ты в порядке? Могу я тебе что-нибудь принести?» Я просто отвечал: «Да, в порядке я, просто оставьте меня в покое». А они продолжали: «Ты просто выглядишь так, будто немного расстроен».
Помню было дело между съемками, я в гриме Гришнака, и внезапно теряю возможность глотать. Это вызвало у меня небольшую паническую атаку, из-за чего стало трудно дышать. Чем больше я паниковал, тем хуже становилось. Я никогда не испытывал такой панической атаки до этого. Я был примерно в трех секундах от того, чтобы снять маску орка, чтобы отдышаться. Я думал, что не могу дышать. Никто не знал этого, потому что я был под гримом. И внезапно я смог сглотнуть. Никто ничего не знал. Это был мой небольшой эпизод. Я был совершенно напуган целую минуту. Это могло вылиться в неприятность. Если бы я снял это лицо, то день пошел бы насамрку. Это стоило бы десятки тысяч долларов.
На заключительной вечеринке «Властелина колец» я знал всех людей, так как работал над всеми тремя фильмами. И тут я понял, что просто стою в углу в одиночестве, потому что никто не знал, кто я такой. На нанесение моего грима уходило четыре с половиной часа. Мне надо было приходить к 2 часам ночи. К тому времени, когда я был на полпути к завершению в половине шестого, когда начали приходить другие люди, я был уже неузнаваем.
Warner Bros. выпустили официальный трейлер "Властелина колец" к апрельскому кинопрокату на русском языке, который пройдет в России и Казахстане. Многих удивила другой дубляж в трейлере, а также наличие сцен и з режиссерской версии. Возможно киностудия подготовила долгожданный официальный русский дубляж режиссерской версии, чего давно ждут легальные стриминговые сервисы (Кинопоиск, Okko, IVI), которые в данный момент предлагают режиссерскую версию "Властелина колец" посмотреть лишь с русскими субтитрами без озвучки.
Проверяйте кинотеатры своих городов на наличие фильма.
Братство кольца с 15 апреля
Две крепости с 22 апреля
Возвращение короля с 29 апреля
В 2005 году Стюарт рассказал в интервью Entertainment Weekly о том, как его заменили в фильме после двух месяцев тренировок:
«Я репетировал и тренировался в течение двух месяцев, а затем был уволен за день до начала съемок». После этого мне сказали, что они не заплатят мне, потому что я нарушил условия контракта. Я проработал недолго с ними, и взаимодействие с ними было тяжелым, поэтому я почти радовался уходу, пока они не сказали мне, что мне не заплатят. Я не считаю, что они хорошие люди. Режиссер сначала хотел видеть меня в фильме, а затем, очевидно, передумал, потому что на самом деле ему нужен был кто-то на 20 лет старше меня и совершенно другого типажа».
В марте этого года Доминик Монаган, сыгравший Мэрри рассказал об этой истории в
... Читать дальше »
Актеры Властелина колец соберутся в кинотеатре для ответов на вопросы по Властелину колец в честь 20-летия саги. Мероприятие пройдет с целью поддержки кинотеатров, которые испытывают недостаток в финансировании из-за пандемии.
Стивен Колберт, ведущий передачи "Позднее шоу со Стивеном Колбертом" и фанат "Властелина колец", присоединится к актерскому составу и съемочной группе, чтобы модерировать все три отдельных сессии вопросов и ответов, которые начнутся 25 марта. Элайджа Вуд (Фродо), Шон Астин (Сэм), Билли Бойд (Пиппин) и Доминик Монаган (Мэрри) ответят на вопросы, касающиеся "Братства кольца".
1 апреля Кейт Бланшетт (Галадриэль), Вигго Мортенсен (Арагорн), Лив Тайлер (Арвэн) и Орландо Блум (Леголас) соберутся, чтобы ответить на вопросы о «Двух башнях».
Йен МакКеллен (Гэндальф), Энди Серкис (Голлум) и Питер Джексон завершат серию сессий 8 апреля, когда ответят на вопросы фанатов о «Возвращении короля».
В этом году исполняется 20 лет киноверсиям “Властелина колец” и “Гарри Поттера”. В связи с юбилеем журнал Empire взял интервью у главных героев двух саг. Перед вами перевод интервью с Элайджа Вудом и Дэниэлом Рэдклиффом от журнала Empire.
Вы двое раньше встречались?
Элайджа Вуд: Было дело. На съемках «Узника Азкабана», верно?
Дэниел Рэдклифф: Да. Питер Джексон же тоже был в тот день?
Элайджа Вуд: Вроде, да. Мы были в Лондоне, занимались созданием версии для озвучивания другими языками (ADR), и, насколько я помню, он был в городе и занимался музыкой. Это было во время пост-продакшна “Возвращения короля”. И вот так мы зашли, чтобы проведать вас, ребята, что было супер-круто.
Рэдклифф: Я очень хорошо это помню. Мы снимали про Люпина. Поскольку мы были еще детьми, а вы были юношами, то вы казались нам более крутыми старшими братьями, и было очень здорово видеть вас на нашей площадке. Но я еще помню, как в то время две франшизы стра
... Читать дальше »