Перевел Андрей Лаврентьев для сайта Tolkienists.Ru. Источник: TolkienBeowulf.Com
На официальном уровне Tolkien Estate и издательство Harper Collins подписали соглашение о первой в истории публикации книги "Беовульф: Перевод и Комментарии" в авторстве Дж.Р.Р. Толкина. Материалы книги ранее не публиковались и теперь будут изданы под редакцией его сына Кристофера.
"Перевод "Беовульфа" - одна из ранних работ Толкина, над которой он работал в очень характерной для него манере: завершив её в 1926 году, он вернулся к переводу позже, чтобы внести небольшие правки, однако не рассматривал возможность его публикации. Эта редакция работы вдвойне интересна, потому что в неё добавлены сопроводительные комментарии от самого переводчика, к лекциям, которые Толкин проводил в Оксфорде в 1930-е годы; часть этих лекций также была переведена в форму комментариев к переводу.
Из творческого внимания автора к деталям в этих лекциях и появляется чувство открытой проницательности и ясности его взгляда. Это как если бы он сам побывал в воображаемом прошлом: стоял рядом с Беовульфом и его людьми и встряхивал кольчуги, пока корабль причаливал к побережью Дании, слышал, как возрастает гнев Беовульфа на усмешки Ульферта или с удивлением видал ужасную руку Гренделя под крышей Хеорота", - комментирует Кристофер Толкин. В комментариях и лекциях. включённых в эту книгу, он демонстрирует свое широкое понимание. Он внимательно смотрит на дракона, который убьёт Беовульфа, а пока "посапывает в недоумённой и оскорблённой жадности, обнаружив пропажу чаши". Толкин не согласен с мнением, что это "всего лишь история о сокровище", "ещё одна сказка про дракона". Он обращается к повествованию о том, как золото это похоронили в земле века назад, и отмечает, что "это чувство касается самого сокровища, его печальной истории", и это поднимает сказание на новый уровень. "Всё это мрачно, трагично, зловеще и, как ни странно, реально. "Сокровище" - это не просто неожиданное богатство, которое гарантирует хорошие времена или женитьбу на принцессе. Оно нагружено историей, ведущей в тёмные языческие времена далеко за пределами памяти песни, но достижимой для воображения".
Sellic spell ("странная сказка", или "чудесный рассказ") – история, написанная Толкином в предполагаемой форме и стиле старой английской сказки о Беовульфе, в которой не было никаких связей с историческими преданиями Северного Королевства".
"Беовульф: перевод и комментарии" будет опубликован 22 мая 2014 года в Великобритании издательством "Harper Collins" и в Совединённых Штатах издательством "Houghton Mifflin Harcourt".