1. Вход
    
Главная страница | RSS
    
Последнее подслушано: Группа "Гости" не имеет право просмотра модуля
Последние обновленные темы:
Администратор:
Admin, Elvenstar

Модераторы:

Elvenstar - энциклопедия Арда
Korvin - энциклопедия Амбер
a href='/index/8-1604'>Art-ek - энциклопедия Гарри Поттер
  • Сериалы (217)
    Артур | 15 Мая 2019 15:31
  •  
    Цитата:
    Время сервера: 00:46

    Дата: 09 Марта 2021
    [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
    • Страница 7 из 9
    • «
    • 1
    • 2
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • »
    Форум » Перекрёсток миров » Ведьмак » Информация » БЕСТИАРИЙ АНДЖЕЯ САПКОВСКОГО
    БЕСТИАРИЙ АНДЖЕЯ САПКОВСКОГО
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 09:35 | Сообщение # 91
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Кракен
    Огромное морское чудовище, живущее в холодных северных морях, в основном в Норвежском и в северной Атлантике, но встречающееся и в Гренландских, Лабрадорских и Баффиновых водах. Особенно часто кракены попадаются в районе Ньюфаундленда. Их видели множество моряков, а описал кракена в 1752 году Эрик Понтопиддан, епископ Бергена. По словам епископа Понтопиддана, кракен — это гигантская каракатица "полторы английских мили, а то и больше в окружности", без труда дотягивающаяся щупальцами аж до верхушек самых высоких мачт, чтобы перевернуть корабль кверху килем и затащить на дно морское.

    Епископ Понтопиддан лично видел, как кракен выпустил в воду чернила, затемнив море по самый горизонт. Епископа удивило, что у такого жуткого чудовища защитный механизм все равно как у какой-то простой каракатицы. "От кого, — вопрошает епископ с достойной удивления рассудительностью, — кракен может защищаться чернилами? Не иначе как от библейского Левиафана".

    Во всяком случае, похоже, многие корабли, погибшие в северных водах, следует записать на счет кракенов.

    Слово "кракен", уже прижившееся во многих языках, имеет норвежское происхождение. По-немецки "krakc" — каракатица, кальмар.

    Некоторые утверждают, что кракен отнюдь не миф, не матросско-епископская выдумка и досужий вымысел, что Понтопиддан и другие сталкивались и принимали за кракенов спрутов из еще не изученного и скрывающегося на морском дне вида, достигающего гигантских размеров, из отряда Archithcuthis. Беда лишь в том, что сей неизученный вид из отряда Archithcuthis — тоже бред и трепотня. Но с каких пор это мешало легендам?


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.
     
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 09:37 | Сообщение # 92
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Краснолюд (Карлик, Гномик)
    Фигура, присутствующая и известная в каждой мифологии. С греческого привилось название "Nanus", трансформировавшееся во Франции в "Nain" — нэп. В Испании он зовется "дуэпдс" (duendc). У славян, в связи с тем, что он часто поселяется в домах, именовался домовым либо домовником. Наиболее популярное в настоящее время в Польше название берет начало от излюбленного гномами красного колпачка. Гномов, населяющих горы, немцы называют Zwerg — цвергами (отсюда, через ducrgar, ducrg пошло английское dwarf), либо троллями. Для лесных гномов у немцев имеется слово "Schrcttcl", либо "Schratt", отсюда польское "skrzat" (скжат) и чешское "ckret" (скрст). Известно также, в частности, из братьев Гримм, название вихт ("wicht"), вихтляйн ("wichtlcin"), либо вихтсльман ("wichtclmann"), а отсюда англосаксонское "wight". Толкииовские Призраки Курганов это Barrow Wights. У часто употребляемого в польском языке названия "karzcl" (карлик, карличек) этимологически (что следует знать!) мало общего с краснолюдом, ибо это искаженная по значению калька германского слова "Karl" (karl — нем; churl — англ.) обозначающего отнюдь не малыша, а совсем наоборот — большого, толстого мужика-тупицу.

    В литературу фэнтези фигура краснолюда вошла с легкой руки Толкина, а образцом ее напрямую были карлики из скандинавских легенд. Ведь краснел юлы из "Эдды" — это отнюдь не писающие в молоко лилипутики, не домовые и божки, которые удовольствуются насыпанными на порог крошками калача, а боевые воины, прекрасные кузнецы и оружейники. Именно карл Альбсрих выковал Нагсльринг, меч Дитриха из Берна, в "Эдде" карлы Брокк и Синдри сделали Гуигнир, копье Одина. Дайн и Набби изготовили Хилдисви-на — посвященного Фрейе золотого одиица. Краснолюды выкопали Драупнир, волшебный браслет Одипа, и Глейпнир — цепь, поймавшую полка Фенрира. Эта цепь — прямо-таки великое произведение кузнечного искусства — была одновременно и тонкой, и крепкой, поскольку в качестве материала для нес использовали звуки шагов крадущейся кошки, волосы с подбородка женщины, корни гор, медвежьи сухожилия, дыхание рыбы и птичью слюну.

    Множественное число слова "dwarf" — чтобы как можно дальше отойти от сказочек для детей и закрепившихся по вине диснеевских мультиков кретинских стереотипов Сплюшка, Гбурка, Гапця ct consortcs — Толкин "обратил" в dwarves. В польском переводе "Трилогии Кольца" подобную операцию проделала Мария Скибнсвская, заменив смешного сказочного "краснолюдика" солидным "краснолюдом". Слово "краснолюд" в польском языке представляет собой неологизм.

    Кроме упомянутого ранее тролля, по прямой линии от германско-скандинавских цвсргов и свартальфаров выводятся гномы и кобольды, а от них, в свою очередь, гоблины и все прочие гуманоиды, населяющие подземелья.

    Как уже было сказано, Толкин, моделируя своих краснолюдов, воспользовался "Эддой". И перетащил оттуда в свою трилогию следующие имена: Бофур, Бифур, Бомбур, Дайн, Дори, Дьюрин, Двадип, Глоин, Кили, Лони, Наин, Мали, Нар, Мори, Оин, Ори, Торин, Траин, Фили, Фрар и Фундин.

    Однако если кому-то приспичит писать фэнтези и он захочет подыскать для своих краснолюдов имена, то в "Эдде" найдет еще больше красмолюдов, имен которых Толкин не использовал. Вот они: Аи, Алвис, Альф, Альвидр, Альтиор, ан, Андрварн, Атвард, Аурвангр, Аустрин, Бари, Вар, Вадг-расиль, Весгри, Вигг, Виндальф, Вифир, Витр, Гиннар, Густр, Ири, Ивальди, Лидскыи1ьф, Лит, Лони, Лофар, Ниди, Ни-пинг, Нордри, Нюй, Нюард, Нют, Опар, Рсгинн, Свифир, Скирфир, Сирди, Сюндр, Хачсспори, Харнобори, Юнви, Яри и пропущенный мною по невнимательности Ини.


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.
     
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 09:38 | Сообщение # 93
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Кэльпи (Kelpie)
    Шотландский водяной дух, чаще всего появляющийся в виде прекрасного породистого коня. Позволяет оседлать себя и какое-то время использовать, а потом неожиданно прыгает в воду и топит наездника.

    Этимологии слова: вероятно, от "kelp" — морских водорослей, возможно, от гэльского cailpcach (яловичная кожа, яловка)


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.
     
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 09:42 | Сообщение # 94
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Ламия (Lamia)
    Была возлюбленной Зевса. Гера, узнав об (очередной) внесупружеской афере, взбесилась и из мести прикончила детей Ламии. С той поры Ламия, превратившаяся в чудовище, не жалеет чужих детей. Будучи наполовину женщиной, наполовину змеей, она породила жуткое потомство, именуемое ламиями. Ламии обладают полиморфическими способностями, могут выступать в различных ипостасях, обычно как звсро-человсческис гибриды. Однако чаще они уподобляются красивым девушкам, поскольку так легче завлекать неосторожных мужчин. Из своих жертв ламии высасывают кровь. Нападают они также на спящих и лишают их жизненных сил (спермы). Роберт Грсйвс ссылается на иконографию, изображающую нагих ламии в позе habitus cquitis, усаживающихся верхом на спящих навзничь путников.

    Ламию — при некотором умении — легко разоблачить, для этого достаточно заставить ее подать голос. Поскольку язык у ламии раздвоенный, она может только шипеть.

    Название "ламия" этимологически выводится из "lammaszt'a", слова, которым в Ассирии и Вавилоне называли демонов, убивающих грудных младенцев. Древнееврейским словом "лилим" в мидрашс именуют демонических детей Лилит. Известны строки из Книги пророка Исайи (34:14), которые в большинстве польских (и русском — Е.Вайсброт) переводов говорят о "Лилит", или "ночном привидении", в переводе же св. Иеронима они выглядит так: "...ibi cubavit lamia ct invcnit sibi requiem".

    Дело в том, что в средневековье ламия (как и Лилит) стала синонимом сатанинского демона, дьявола родом из ада. Опороченное произведение Ульриха Молитора "О демонах и чародейках" (1493) это ведь в оригинале-то "Dc lamiis et Phitonicis mulicribus". Ламии связали с инкубами и суккубами, превратили в упырей, демонов ночи, добавив к ним такие разновидности, как лемуры, эмпузы (ср. "Фауст" Гёте) и мормолики.

    "О подруга и спутница Ночи, о ты, коя радуешь собак лаем и потоком крови, крадешься во мраке между могилами, о ты, которая жаждешь кропи и несешь ужас смертным, о Горгона, Мормона, Луна Тысячсликая, соблаговоли принять наши жертвы!"


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.
     
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 09:44 | Сообщение # 95
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Левиафан (Leviathan)
    Невообразимо огромное морское чудовище, по некоторым версиям — персонификация демона Рааба, князя моря, взбунтовавшегося против Яхве, а Яхве, который таких фокусов не прощал, раздавил ему голому. По другим версиям Левиафан отнюдь не бунтовал и плавает себе спокойненько в глубинах, а Яхве поймает его лишь и Судный день, чтобы мясом его накормить жителей Нового Иерусалима. Аналогия с поимкой Тором змея Мидгарда очевидна. Лсниафан, как сказано, чудовище гигантское, и хоть никто его ни разу не видел, тем не менее известно, что рыбы и морские чудовища длиной аж по триста миль служат ему пищей. А дабы все же существовало нечто такое, чего бы убоялся сам Левиафан и чтобы это "нечто" не позволяло ему очень-то уж безобразничать, Яхве создал рыбку Халкис. Есть мнение, что речь идет о сардине, либо анчоусе.

    Польские переводы Библии не очень-то последовательны в отношении Левиафана. Так, Книга Иона (40:20-25) отождествляет его с крокодилом , в то же время в Псалме 74:4 чудовище оказывается самим собой — Левиафаном ("Ты разбил голову Левиафана...").

    Книга Иова (41:6) говорит о Левиафане: "Кто сумеет отворить врата пасти его ("...portas vultus cius quis apcrict"), из уст его пламя вырывается ("...dc ore eitis lampades proccdunt"), а в другом переводе Библии: "...из его пасти факелы пылающие выходят..."

    Приведенный выше текст наверняка узнает каждый фанат Рождсра Жслязнм, поскольку это название известного и награжденного рассказа "The Doors of His Face, the Lamps of His Mouth" — "Лица его, пламенники пасти его".


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.
     
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 09:46 | Сообщение # 96
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Лепрехун (Leprechaun)
    Ирландский гномик, разновидность гоблина, сапожник-любитель, отсюда и этимология названия, от Icight brogan — башмачник (англ.). Лепрсхупа часто можно застать за изготовлением ботинка, и что интересно — всегда одного, никогда пары. Это зловредный и хитрый маленький паршивец, но есть смысл попытаться его перехитрить, поскольку у каждого лспрехуна обязательно есть ловко упрятанный кувшин, полный золотых монет. Так что овчинка выделки стоит.


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.
     
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 09:48 | Сообщение # 97
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Леший, или Лесовик
    Лесное существо из народной русской демонологии. Заботливый дух леса, защитник его богатств и обитателей, решительно враждебный людям, особенно взъевшийся на лесорубов и охотников. Одноглазый, как циклоп, и в общих чертах — человекообразный, леший обладает весьма развитыми полиморфическими способностями, обычно людям является в виде бородатого старца, но может обернуться медведем и даже деревом. В давние времена, установив, что в каком-либо участке бора завелся леший, этот участок объявляли запретным, туда нельзя было заходить и уж ни в косм случае охотиться, валить деревья и даже собирать грибы и ягоды.

    Поэт сказал:

    У Лукоморья дуб зеленый; Златая цепь на дубе том:

    И днем и ночью кот ученый Вес ходит по цепи кругом;

    Идет направо — песнь заводит, Налево — сказку говорит.

    Там чудеса: там леший бродит...

    В Польше леший известен под именем боровой, боровик, либо борута, а также — Лесное Лихо. Этимология "лиха" аналогична этимологии "лешего".

    В пособниках у лешего ходят более мелкие духи и лесные домовики: аук (дух эха, зловредно передразнивающий путников и сбивающий их с пути), пущевик (живущий в глубинах леса), моховик — проживающий во мхах и торфяниках, луговик, обитающий в лугах и на лесных полянах. Существуют также "специализированные" мелкие духи-покровители, по их названию легко догадаться, что именно они опекают: Цветыч, Грибыч, Пчелич и Ягодич. То, что кроме вышеназванных, якобы существует еще и душок Самогоныч, подтвердить не удалось.


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.
     
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 09:49 | Сообщение # 98
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Лианан Ши (Leanan Sidhe)
    Род ирландских ворожей (fairy, daoine sidhe), либо эль-фиск совершенно невероятной красоты, специализировавшихся на обольщении мужчин. Особое пристрастие лиаиан ши питали к поэтам, бардам и менестрелям. Околдованный и одурманенный эльфийкой поэт ощущал неимоверной силы прилив вдохновения и таланта — по крайней мере на то время, пока с ним пребывала лианан ши, а длилось такое недолго. Страстный, исключительно бурный и непрекращающийся секс, коего лианан ши требовала от любовника, очень быстро исчерпывал его жизненные силы, и неожиданно вспыхнувшее пламя вдохновения так же неожиданно угасало, умирало. А лианан ши, словно ненасытная вампирша, будто истинная Лилит либо ламия, как ни в чем не бывало отправлялась на поиски новой жертвы.

    Опаснее всего лианан ши с острова Мэн. Эти не ждали, пока жертва угаснет, а приканчивали ее раньше — как только им наскучивало, а происходило (и происходит) это очень быстро.


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.

    Сообщение отредактировал Хельг - Воскресенье, 26 Августа 2012, 09:50
     
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 09:51 | Сообщение # 99
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Линдвурм (Lindwurm), или Линдорм
    Бескрылый двуногий дракон с длиннющим хвостом, змеиной шеей и головой. Этимология слога "линд" ("lind") — сомнительна, "вурм" же ("wyrm", "worm") означает на германском (готском) языке змею или дракона, то же значение имеет нордический Орм (змей Мидгарда, охватывающий своими кольцами землю).

    Линдвурм связан с алхимией (в которой, как и каждый дракон, символизирует matcria ptima — первичную, нетранс-мутированную материю, либо металл), с медициной и фармацевтикой, правда, в символе последней чаще встречается змея, обернувшаяся вокруг чаши, однако в Германии до сих пор можно встретить аптеки, носящие название "Lindwurm Apothcke" и украшенные щитом с двуногим драконом.

    Наиболее известная легенда о Линдвурмс рассказывает о девушке, которая взамен на оказанную ей услугу (различную в зависимости от версии) соглашается стать женой лимдвурма. В брачную ночь девушка сбрасывает перед змеедраконом - возлюбленным все свои семь одежек, а когда наконец раздевается до конца, линдпурм обпивает ее нежно змеиными кольцами. Дрожащая от возбуждения девушка видит, что змей начинает слой за слоем сбрасывать змеиную кожу. Когда падает последний слой, юная супруга обнаруживает, что обнимает ее уже не змей, а юный, чертовски обаятельный мужчина. Оказывается, линдпурм был королевичем, колдовством превращенным в дракона. Теперь же чары развеялись, разрушенные любовью и преданностью девушки. Супруги жили долго, счастливо и, разумеется, н полном достатке.

    С легендой о Линдвурмс совершенно явно — и достаточно сексуально — связан "Гад" Болеслава Лесьмяна, — переполненное эротикой стихотворение о девушке, которую в ольшанике застал врасплох змей. Когда после любовных игр змей собирается изменить свою змеиную внешность, девушка — в экстазе — говорит:

    Не сбрасывай кожу, ис пало, оставь! Я счастлива тем, что не сои ты — а явь. Люблю, когда жалом ласкаешь мне бронь И с губ моих жарких смываешь мне кровь, Когда ты слипаешься вдоль моих ног И лбом ударяешь о лона порог, Я груди свои наклоняю к тебе. За то, что ты мой, благодарна судьбе. Мне сладостны слюни, объятья твои... Останься же змеем, ласкай и трави.

    Извольте: перверсия, достойная поздних авторов фентези, к тому же за тридцать лет до Толкина и за пятьдесят до Желязны.


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.
     
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 09:53 | Сообщение # 100
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Лламигин-И-Дор (Llamhigyn Y Dor)
    Водный прыгун, монстр, при одном только виде которого слабые духом падают в обморок. Проживает он в реках Валлии и похож на лягушку, раздувшуюся до размеров быка. У него огромная пасть и выпученные глазищи, а издаваемые им звуки напоминают кваканье и скрип. Однако при желании он может издать истошный крик, от которого кровь стынет в жилах. Он безног, но имеет пару перепончатых крыльев и длинный змеиный хвост. Благодаря крыльям и хвосту ухитряется молниеносно выпрыгнуть из-под воды, схватить добычу и вновь скрыться в речной глубине.

    Поговаривали о случаях, когда прыгун пожирал людей, но в основном он питается овцами и другими травоядными, которые пасутся вблизи реки или же имеют несчастье в нес свалиться. Точно известно, что лламигин-и-дор терпеть не может рыбаков с удилищами, никогда не упустит случая перепутать им лески и зацепить за что-нибудь крючки, а рыбакам, которые носят высокие болотные сапоги, "ставит палки в колеса", то есть подбрасывает что-нибудь под ноги, лишь бы они свалились в воду. Свалившихся лламигии-и-дор оплетает хвостом, топит, затем уволакивает в свое подводное логово и там держит до тех пор, пока они как следует не протухнут и не разложатся, после чего пожирает.


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.
     
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 09:55 | Сообщение # 101
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Огр (Ogr)
    Огре или Огер — людоед-гигант, страшное чудовище, перенесенное из народной сказки в литературу вначале рыцарскими поэтами (Тассо, Боярдо), а потом Перро ("Histories ou Contes du temps passe"). Этимология, как считают одни, идет от Онгруа (венгр), поскольку в глазах средневекового плебса романских стран Венгрия была чем-то вроде невообразимо далеко на востоке лежащего края света, Anus Mundi, заселенного исключительно чудовищами и каннибалами. Кстати, чтобы было смешнее, рыцари из романских рыцарских поэм, плавая по морям-океанам, часто (sic!) высаживались на венгерском побережье.

    В литературу фэнтези огры перенесены прежде всего Тол-кином под названием Олог-хоев, выращенных Сауроном исключительно крупных и сильных троллей.

    Не исключено также славянское происхождение огра. По Брюкнеру, польское слово "olbrzym" ("ольбжим") — раньше "obrzy" ("обжи") — великан, выводится из "обров", слова, которым славяне называли гуннов (либо аваров). Отсюда, например, название реки Обры. А в чешском до сих пор великан — это обр, а огромный — обровски ("obrovsky").


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.
     
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 09:57 | Сообщение # 102
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Орк (Ork)
    Отвратное существо, разновидность гоблина. Придумка (неологизм) Дж.P.P.Толкина. В романе "Хоббит" автор еще пользуется традиционным и укоренившимся в мифологии названием "гоблин", однако в "Трилогии Кольца" мы уже видим почти исключительно орков. Если отбросить — а отбросить необходимо — похожесть слов "орк" и "огр", то получается цитата из "Беовульфа": "Eotcnus, and Ylfc and Orcncas". Эти названия с легкостью выведены из нордических саг и "Эдды" — "Eotenas" — это йотуны, гиганты из Ятунгейма. "YHe" — несомненно, эльбы из Альфгсйма, то есть эльфы. А вот на базе "orcncas" Тол кип создал орков — мерзопакостное племя урук-хаеп (уруков)...


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.
     
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 09:57 | Сообщение # 103
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Пикси (или Писки)
    Зловредные и исподтишковые домовые, разновидность брауни, от которых, однако, отличаются огненно-рыжими шевелюрами и зеленой одеждой. Случается пикси похищать детей, подбрасывая вместо них подмснышей. Особенно любят пикси заманивать путников и сбивать их с пути, тогда едииственной защитой и спасением является вывернутое наизнанку пальто либо плащ. Пикси обожают уводить лошадей из конюшен и гонять на них всю ночь, причем всегда по кругу, что утром легко можно увидеть по следам, образующим огромное вытоптанное кольцо.

    Этимология слова "пикси" неизвестна, возможно, оно выводится из ханнанейского, так как считается, что "хохлика" завезли в Корнуолл на кораблях финикийские моряки.


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.
     
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 10:00 | Сообщение # 104
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Подменыш (Changeling, Wechselbalg)
    Ребенок эльфов, фей, русалок, лесных духов, кобольдов и т.п., подброшенный вместо похищенного новорожденного. Если такому подкидышу позволить вырасти среди людей, он всегда будет угрозой для общества — которое, как известно, не терпит ничего, что хотя бы на йоту отклоняется от стандарта. Уберечь дитя от замены можно, надев ему на шейку венок из маргариток, положив в конверт для новорожденного тмин или душицу или же подвесив над колыбелькой ножницы, а на колыбельку — старые отцовские штаны.

    Однако если ребенка вес же уберечь не удалось, то для того, чтобы отыскать его, можно воспользоваться классическим методом, предложенным Марией Конопницкой в рассказе "О гномиках и сиротке Марысс": взять розги и сечь подменыша долго и безжалостно. Подменыш, разумеется, будет выть и орать так жутко, что в конце концов этого не сможет вынести его родная, настоящая мать — фея, ворожейка, эльфийка, русалка или лесной дух. Смилостивившись над родным дитятей, она отдаст человеческого младенца родительнице, а подменыша с посиневшей попкой заберет.

    В Шотландии с подменышем (которого здесь именуют Sibhrcach) поступали еще более жестко — клали на лопату и засовывали в печь, на раскаленные уголья. Если это действительно был подмсныш, то он вереща, ругаясь и богохульствуя, со свистом вылетал п трубу. Если же младенец не улетал, а просто-напросто сгорал... Фууу... Хмммм. Ну что ж... Людям свойственно ошибаться!

    Несомненно, массу детей прикончили таким методом и замучили насмерть, причем это происходило в деревнях всей Европы, потому что миф подменыша был необычайно популярен. Интересно, что у него был и немалый позитивный аспект. Ведь эльфы и кобольды подменяли только не крещенных еще детей, причем тех, которых оставляли без присмотра. Поэтому для того, чтобы уберечь дитятю, мать не отходила от пего ни на минуту. Это влияло на уменьшение детской смертности в первые дни жизни и на здоровье рожениц, потому что женщину сразу после родов не принуждали — в виде исключения — выполнять обычные женские работы колоть дрова, носить хворост из леса, доить коров, заниматься жатвой, молотьбой и т.п. Роженица должна была стеречь новорожденного, чтобы злые духи не заменили его на подменыша. То есть "А-ну, давай-ка теперь я покручу жернова, а ты посматривай за эльфами".


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.
     
    Хельг Дата: Воскресенье, 26 Августа 2012, 10:01 | Сообщение # 105
    Лорд
    Группа: Гондорец
    Сообщений: 911

    Прозвище: Опытный Ведьмак

    Статус: Вне Средиземья
    Награды:

    Полтергейст (Poltergeist)
    От нем. poltcrn — грохотанис. Домовой, барабашка, "хохлик", невидимый дух, посещающий дома и названный так из-за производимого им грохота, поскольку нет для пего большей радости, чем наделать в доме шума. Полтсргсйсты — скромные и вполне порядочные барабашки, довольствующиеся ночным постукиванием в стены, скрипом дверей и мебели, хлопаньем ящиками комодов или позвякиванием стаканами в буфетах, ну и -— в редких случаях — позволяющие себе громко хлопнуть посреди ночи ставнями или крышкой унитаза. Однако попадаются и полтергсйсты понаглее, которые ухитряются бросить в кухне кастрюлю, либо в прачечной — котел, садануть цветочным горшком об пол, выбить стекло в окне, а то и раздолбать хрусталь, жирандоль или свадебный фарфоровый сервиз. В экстремальных случаях — несколько таких было отмечено — полтергейст за несколько минут создает в доме полнейший бедлам. Однако вопреки серии голливудских фильмов, полтергейст отнюдь не демон-убийца и никогда не наносит вреда живому существу. Даже если кидается мебелью, то ни в кого специально не метит, и лишь по крупному невезению можно оказаться на пути предмета, брошенного в этот момент полтергейстом.

    Самое неприятное в полтергейстах — их упорство. Уж коли они облюбовали чье-то обиталище, то будут в нем стучать, постукивать и ломать мебель без передыха и без конца, так что скорее из дома выберутся жильцы, чем полтергейст, который спокойно подождет очередных обитателей. Почему именно полтергсйсты посещают одни дома, а другие — обходят стороной, неизвестно. Теоретики утверждают, что они действуют в контакте и сговоре с агентами по продаже недвижимости, но подтвердить это фактами до сих пор не смогли.


    Я не держу зла. Мое зло неудержимо.
     
    Форум » Перекрёсток миров » Ведьмак » Информация » БЕСТИАРИЙ АНДЖЕЯ САПКОВСКОГО
    • Страница 7 из 9
    • «
    • 1
    • 2
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • »
    Поиск:



    Все права на дизайн и оформление сайта принадлежат ресурсу Tolkienists.Ru.
    При копировании материалов сайта активная и индексируемая ссылка на ресурс Tolkienists.Ru обязательна.
    Tolkienists.Ru©2008-2021
    Счетчики:
    Яндекс.Метрика

    Партнеры:
    Связаться с нами:
    Обратная связь

    Оставить отзыв:
    Гостевая книга



    Все права на дизайн и оформление сайта принадлежат Администрации сайта.
    Права на видеоматериалы, тексты статей и книг принадлежат их авторам и правообладателям, просьба их не нарушать.
    При копировании любых материалов сайта работающая ссылка на Tolkienists.Ru обязательна!
    Copyright Tolkienists.Ru © 2008-2021
    Правила сайта Баннерообменник
    Сайт оптимизирован под Mozilla и Opera
    На сайте используется JavaScript, советуем разрешить этому ресурсу использовать его в настройках Вашего браузера для корректного отображения сайта
    Кое-что об авторских правах

    )\